| 
				
				老外學中文的第一堂課就昏倒
			 
 
			
			據舊華社報導,一位老外在中國準備長期居留,於是,他報名了專給老外準備的中文課程。
 第一堂課教兩個英文單詞的中文解釋
 -- wife 和 husband。
 老師的要求是必須記住以下解釋:
 Wife =
 1妻子,
 2老婆,
 3太太,
 4夫人,
 5老伴,
 6愛人,
 7內人,
 8媳婦,
 9那口子,
 10拙荊,
 11賢內助,
 12對象,
 13孩他媽,
 14孩他娘,
 15內子,
 16婆娘,
 17糟糠,
 18娃他娘,
 19崽他娘,
 20山妻,
 21賤內,
 22賤荊,
 23女人,
 24馬子,
 25主婦,
 26女主人,
 27財政部長,
 28紀檢委,
 29渾人,
 30娘子,
 31屋�的,
 32另一半,
 33女當家,
 34渾家,
 35髮妻,
 36堂客,
 37婆姨,
 38領導,
 39燒火婆,
 40黃臉婆
 41煮飯的
 42夜間部同學
 Husband =
 1丈夫
 2愛人
 3那口子
 4當家的
 5掌櫃的
 6不正經的
 7潑皮
 8不爭氣的
 9沒出息的
 10該死的
 11死鬼
 12死人
 13傻子
 14臭不要臉的
 15孩子他爹
 16孩子他親爹
 17哎
 18老公
 19豬
 20親愛的
 21先生
 22官人
 23相公
 24大人
 25挨/殺千刀的
 26老伴
 27男客
 28 路傍屍
 29 死沒人哭的
 30老爺
 31頭家
 還沒下課,老外已吐血而亡
 
 
 
 
 
 
 |